En mycket bra fransk-historisk kriminalroman

Jag gillar historiska kriminalromaner och för ett tag sen fick jag en förfrågan från det engelska bokförlaget Gallic, som ger ut franska böcker på engelska, om jag ville ha ett recensionsexemplar av författaren Jean-François Parot. Boken hette The Nicolas Le Floch Affair och jag hade inga förväntningar alls när jag fick den. 

Handling 

Romanen som utspelar sig under 1700-talet är nummer fyra i en serie om Nicolas Le Floch som är en relativt ung man som kom från landet och så småningom blir  kriminalkommissarie i Paris. I den här romanen så blir Nicolas misstänkt för mordet på hans älskarinna. Någon försöker sätta dit honom och han och hans vänner gör allt för att rentvå honom och hitta den rätta mördaren. Dessutom får han ett topphemligt diplomatiskt uppdrag av självaste Kung Ludvig den XVI som tar honom till England. 

Språket….

…är helt fantastiskt. Jag vet inte om översättaren (Howard Curtis) är ett geni eller om det är lika fantastiskt på franska men jag misstänker att det är både ock. Det krävs en del för den genomsnittliga svenson-läsaren som läser på engelska.  Jag var tvungen att slå upp några ord men det vara bara kul och nyttigt. 

Miljöbeskrivningen….

…är också bra. Det är ett skitigt och realistiskt Paris som visas men samtidigt så finns det en romantik över det hela som gör att jag, trots all smuts, inte kan låta bli att längta dit och tänka att det är jag som flanerar omkring på gatorna, i Versailles eller åker droska. Matbeskrivningarna är extra lustfyllda.

Historik

Parot har vävt in riktiga karaktärer i berättelsen som till exempel den franska kungen och alla intriger runt honom. Det gör naturligtvis att det känns mer autentiskt. Jag vet inte om allt är korrekt när det gäller klädsel, beteende osv. och till viss del går det kanske inte få en trovärdig huvudkaraktär om den skulle bete som som man gjorde på 1700-talet men det känns trovärdigt. Det som är mest intressant är hur rättsväsendet, polisen och mordutredningar fungerade på den tiden. Vissa saker känns igen, andra metoder är minst sagt…annorlunda… mot idag

Spänning

Det här är en mycket spännande bok dels har Nicolas själv ett spännande liv, sen kommer mordutredningen där han själv är misstänkt och utöver det ett diplomatiskt uppdrag som han kastas in i.


Betyg

Eftersom alla delar höll lika hög kvalité och jag gillade den skarpt (framförallt huvudkaraktären) så hamnar boken helt klart högt upp på listan över bästa böcker lästa i år! Serien har gått som TV-serie i Frankrike och jag hoppas verkligen att den också kommer till Sverige eller blir översatt till engelska.

Tävling: Vinn julklappen!

Hej alla barn nu är det tävlingsdags,

Titta här vad farbror Deckarhuset tar fram…

.

Vinsten

Den här gången är det den hemliga julklappen ovan som står på spel. Behåll den själv, eller varför inte ge bort den till någon annan? Då blir det en överraskning för er båda två 😉

.

Tävlingen

För att tävla så börjar du följa oss på Twitter (twitter.com/deckarhuset). Där kommer vi varje dag från och med idag (efter kl. 19)  att publicera en ”ledtråd” som alla på ett eller annat sätt leder fram till…

När du tror att du vet vad vi är ute efter skriver du ett reply (@) till oss (tex: @deckarhuset jag tror det är Camilla Läckberg!).

Du får gissa en gång per dag!

När någon gissat rätt slutar tävlingen och den personen vinner julklappen!

.

Med tanke på att vi började med Twitter igår och ännu bara smygstartat så är vinstenchansen VÄLDIGT god! 🙂

.

Julklapparna i våra tävlingar har ett värde av 169-395:-, eventuell vinstskatt betalas av vinnaren, vinsten kan ej bytas ut. Vinsten kan endast skickas inom Sverige. Skulle flera deltagare svara rätt samtidigt kommer tävlingen avgöras med utslagsfrågor. Deckarhusets skribenter och deras närstående får ej deltaga i tävlingen. När du deltar i tävlingen godkänner du att vi publicerar ditt Twitternamn här på Deckarhuset.se.

[geim] av Anders de la Motte

Nina och Joachim har redan lovordat [geim] här på sidan och jag hade därför höga förväntningar på boken. Jag blev inte besviken, men vet däremot inte om jag skulle utse den till årets deckare.

Spelet kan börja

Vi får följa Henrik ”HP” Pettersson, en slacker som hittar en ny mobiltelefon på ett säte i tunnelbanan. Hans första tanken är att tjäna lite snabba pengar på den, men när telefonen skickar ett meddelande och frågar honom om han vill spela ett spel kan han inte motstå utan svarar ”ja”. Spelet bjuder in honom till uppdrag efter uppdrag och HP tar allt större risker för att få fortsätta spela. Parallellt får vi följa Rebecca Normén jobbar för Säpo som livvakt och det dröjer inte länge förrän deras vägar korsas.

Nutida kriminalroman

[geim] är Anders de la Mottes debutroman. Den är en annorlunda kriminalroman, lättläst, spännande och med högt tempo. Författaren använder datorspråk, uttryck från spelvärlden samt en hel del engelska och slang. Han väver också in sms, mail och chatkonversationer i texten, vilket får den att kännas väldigt nutida. Konspirationsteorierna kopplar boken till en rad verkliga händelser vilket jag gillar. Och vem kan motstå omslaget? Boken är väl värd några timmar av din tid.

Blir film

Tyckte verkligen att boken skulle göra sig bra som film och blev därför inte det minsta förvånad då jag läste att SF har köpt filmrättigheterna.

Intervju med Anders de la Motte

Francys evangelium av Amanda Lind

Ja, det var en annorlunda deckare för att vara svensk. Här kastas vi rakt in i en maffiavärld som styrs med järnhand av en ung småbarnsmamma!

Francy som kvinnan heter, har ärvt sin position i firman från sin far. Hon är gift och maken är hemmaman och tar hand om markservicen.

Ett par gånger var jag på väg att lägga ifrån mig boken för att den är så mycket TV. Jag känner genom hela boken att om det varit en film hade jag inte ens försökt ta mig igenom. För mycket blodigt våld helt enkelt.

Ändå vänder jag blad efter blad… Amanda Lind har lyckats fånga mig i en delgenre som jag inte tycker om. Bra jobbat, tjejen!

Intervju med Peter Gissy

Du har ju gett ut ett flertal kriminalromaner men är från början journalist. Arbetar du som det nu, gör du något annat, eller skriver du bara böcker?

Jag frilansar regelbundet sedan många år – främst som medicinjournalist. Men huvuddelen av tiden (uppskattningsvis två tredjedelar) går åt till författarskapet. Jag är mycket ute i skolorna och pratar om mina barndeckare som är uppskattade – och dessutom är jag kursledare vid Skrivar-Akademin här i Göteborg. Frilansjobbet ger mig en nödvändig kontakt med ”vanliga människor”, och det behöver man när man ägnar så mycket ensamtid framför datorn som jag gör.

.

Hur kommer det sig att det är 10 års uppehåll mellan de första kriminalromanerna om Kent Mortland (som skrevs mellan 1996 och 2000) och den femte Gul Ondska som släpptes nu i höst?

När jag skrev ”Svart Hämnd” 2000 var det i övertygelsen att det var sista boken med Mortland. Som författare ledsnar man gärna på en karaktär som man lever så nära med under så lång tid som jag hade gjort då. Dessutom ville jag hitta på annat sätt att skriva deckare på. Jag tror det ligger i skapandets natur att tänja gränser och söka nya vägar – det var vad jag gjorde. ”Fallet Ewenius” blev en motreaktion mot Mortland. Huvudpersonen här är en manipulativ och kaxig ung man som man inte automatiskt tar till sitt hjärta (till skillnad från Mortland) – jag ville testa hur det kändes att (i jag-form och lite halvhårdkokt) ha en sådan huvudkaraktär. I ”Man med kapuschong” har jag en kommissarie i huvudrollen – egentligen enda deckaren som jag skrivit med en polis som hjälte: också på försök. Sedan uppvaktades jag av bokförlaget Semic om att skriva en serie deckare med en läkare i huvudrollen: det blev tre böcker som kallas Diagnos-deckarna och som sålts via jultidningarna eftersom Semic har dem som sin främsta försäljningskanal. Genom åren har läsare hört av sig om Mortland, och jag kunde inte motstå att skriva en femte bok i år. Den tangerar delvis min egen jakt på min okände biologiska far.

.

Du skriver ju också deckare för barn (Böckerna om Jill och Jonatan). Varför började du med det? och vad är roligast? Att skriva för vuxna eller barn?

Barndeckarna (sju stycken) är mitt sätt att betala tillbaka för min egen barndom då jag älskade spännande böcker som Fem-böckerna, t ex. Jag ser det som ”pay back-time”. Det är lika roligt att skriva för barn som för vuxna: varje bok blir en ny utmaning. Vad som är svårast? Jag brukar svara att det är lika svårt att skriva deckare för barn som för vuxna – egalt vad andra författare hävdar. Det är svårare på olika sätt. Barn är (ofta) mer klartänkta än vuxna och det kräver att man är tydligare i dialog och intrig, på ett mer begränsat utrymme, det är därför inte sällan svårare att ”få ihop” historien. För vuxna kan man snirkla till det. Jag – som i grunden är journalist – har övat upp att skriva enkelt, också för vuxna, och behöver inte jobba så hårt med det stilistiska.

.

Kan du berätta för våra utländska läsare på TheCrimeHouse vilka länder du ges ut i?

Några av mina deckare finns på tyska (”Das Geheime Manuskript” resp ”Verrat!” ihop med Åke Edwardson) och på danska (”Röd död”). Jag har skrivit en rad barnböcker som utgivits på finska, norska och danska.

.

Har du några förebilder inom kriminallitteraturen och i så fall vilka?

En förebild är en numera bortgången engelsk kriminalförfattare som hette Francis Clifford. Hans ”Gatloppet” läser jag med jämna mellanrum för att försöka fånga upp den ”ton” han har. En annan är Robert Harris som skriver historiska deckare som jag älskar. Bland svenska författare gillar jag Sven Westerberg och Camilla Läckberg, kanske för att jag känner dem väl. Westerberg är sorgligt underskattad!

.

Hur ser det ut när/där du skriver? Sitter du hemma? på ett kontor? är du disciplinerad/odisciplinerad, har du några skrivarritualer med mera.

Jag jobbar hemifrån i ett mindre arbetsrum i lägenheten i centrala Göteborg och försöker vika ett par timmar på förmiddagen varje dag – då hjärnan är hyfsat utvilad – för nyskrivande. Eftermiddagarna ägnar jag åt att redigera – eller till research. Jag sitter i en bekväm fåtölj med fötterna på en liten pall och har tangentbordet löst i knät. Datorn (bärbar) har jag på ett lågt bord till höger om mig. Det ser lite ut som om jag är hos tandläkaren, om du förstår. Min fru tycker att jag förstör ryggen när jag sitter så. Hon har rätt, förstås, men jag har suttit så här i tjugotalet år och det är en vana som inte går ur. Och utan en stor kopp latte känner jag mig naken. Ja, jag är mycket disciplinerad: jag brukar (halvt på skämt) säga att jag ju har tyska gener. Det händer att jag drar iväg solo nån vecka till nåt utland och sitter på hotellrummet och knackar – oftast för att komma igång ordentligt med en ny bok. Kanarieöarna och Almunecar (på Costa del Sol i södra Spanien) är ställen du hittar mig på då.

.

Hur gör du din research?

Det är viktigt för trovärdigheten att det är korrekt det du skriver. Jag brukar säga att läsaren ger dig två chanser: hittar han ett tredje fel slänger han boken ifrån sig och tar en annan. Därför försöker jag vara noga med sådant som måste bli rätt. Jag hade en sjuksköterska som kollade det medicinska i Diagnos-deckarna, jag har poliser och rättsläkare som jag ringer när jag behöver, osv. Dock är jag inte så tydlig vad gäller den geografiska miljön. Jag brukar egentligen bara ange den, inte vara alltför detaljerad som vissa kollegor. Det finns alltid en risk för att man briljerar med onödig kunskap – det är trots allt en deckare man skriver och där är intrigen viktigare än nåt annat.

.

Om man fördelar dessa arbetsuppgifter i procent hur ser det ut för dig då?

Research, aktivt skrivande, inaktivt skrivande (skrivtorka), marknadsföring (intervjuer och liknande), föreläsningaroch dylikt samt administration. Har jag glömt något?

Inaktivt skrivande (25 procent), aktivt skrivande (50 procent), föreläsningar/skolbesök/signeringar/research (15 procent), övrigt som inkluderar intervjuer, telefonsamtal från läsare, etc (10 procent).

.

Hur brukar idén till en av dina romaner födas? Hur föddes idén till Gul Ondska?

Idéerna samlar jag systematiskt på mig via TV, filmer, bokläsande, etc. I ”Gul ondska” ville jag att Mortland skulle återvända till Tyskland – samtidigt som det hände otäcka mord i Göteborg. En lös tråd blev att skicka honom till nåt gammalt naziarkiv – det finns många sådana, vet jag. Sedan flätade jag ihop det hela med jakten på min biologiska far. Jag har f ö i dagarna hittat uppgifter om honom i ett militärarkiv i Bratislava (Slovakien). Spännande!

.

Man brukar höra att det endast är ett fåtal kriminalförfattare som tjänar riktigt bra med pengar i Sverige. Hur hård är konkurrensen enligt dig själv?

Stenhård. Författare på de stora förlagen har alla oddsen på sin sida. Bonniers och Norstedts – exempelvis – har duktiga redigerare som jobbar med författarna för att produkten ska bli bättre än det först inskickade manuset, de har bokklubbar, marknadsföringsfolk, etc. De ser till att deras författare syns. På mindre förlag – majoriteten av förlag i landet hör ju hit – är det svårare att ”nå ut”, även om det går, förstås. Jag har massor av duktiga kollegor som jobbar med allt annat än sitt författarskap – för att de ekonomiska villkoren är så dåliga. Tyvärr finns det en slentrian i mediabevakningen som riktar allt ljust mot ett fåtal kollegor som ”takes it all”.

.

Kan du tipsa om någon bra kriminalerie på TV och/eller en bra kriminalfilm?

Det får bli en dansk och en engelsk: ”Mordkommissionen” resp ”Kommissarie Frost”.

.

Vad läser du just nu

”The Runner” (historisk deckare från andra världskriget av Christopher Reich), samt ”Fallet avslutat” av Michael Connelly.

Mer information om både Peter och hans böcker  hittar du på www.petergissy.se.

.

Med det tackar hela Deckarhuset Peter Gissy för att han har tagit sig tid att svara på våra frågor!