Varför används så ofta titlar som herr, fru och fröken i deckare? I översatta deckare är det en sak, men även i svenska deckare tycker jag det förekommer titt som tätt. Nu senast tänkte jag på det i Luftslottet som sprängdes, där någon till exempel ska besöka ”herr Bodin”, man pratar med ”fröken Salander” och ”fru Giannini” och så vidare.
Jag vet att en läkare presenterade sig som ”doktor Andersson” när jag var på vårdcentralen och att jag reagerade på det (hade hon inget förnamn, liksom?) men annars har jag aldrig hört någon använda titlar som herr eller fru på riktigt. Är det bara jag som är oartigt (alternativt ouppmärksam) eller är det kanske så att det är vanligt förekommande med titel + efternamn inom exempelvis sjukvården (ett verksamhetsområde som jag lyckligtvis varit relativt förskonad från närmare kontakt med) eller är det bara vanligt förekommande i Deckarsverige?