Bokförlagets tävling – missa den inte!

 TÄVLING hos Hovedland Forlag!

Huvudpersonen i kriminalromanen Glasgow-kysset är privatdetektiven Lennox, men bokens författare Craig Russell har också skrivet fem band i serien om en tysk kriminalkommissaroe, av vilka fyra utkommit på dansk. Vad heter kriminalkommissarien?

Sänd ditt svar och din postadress til mail@hovedland.dk innan fredag den 16. mars kl. 12, så deltar du i tävlingenom Craig Russells nyaste bok, Glasgow-kysset !

 

 

GLASGOW KRYSSET af Craig Russell
Glasgow i 1950´erne. Privatdetektiven Lennox holder lav profil, men da bookmaker og Greyhound-opdrætter Jimmy MacFarlane bliver fundet myrdet, er Lennox pludselig hovedmistænkt. Heldigvis har han et vandtæt alibi – han har tilbragt natten med ofrets datter.

Lennox bliver hurtigt dybt involveret i jagten på morderen, og det viser sig, at MacFarlane var involveret i langt flere lyssky affærer end hundevæddeløb. Men hvad der er endnu værre: En af Glasgows mest berygtede forbryderkonger Willie Sneddon, er tydeligvis impliceret, og han er ikke en mand, Lennox bør komme på tværs af.

Detta inlägg är publicerat under Okategoriserade av Mi. Bokmärk permalänken.

Om Mi

Namn: Mi

Roll: Bloggskribent

Om mig: 49-årig yrkesarbetande 2-barnsmamma i Skåne, som inte kan leva utan böcker. Är bara intresserad av böcker, struntar helt i musik, film och tv-serier.

Bor: I Bjärred, sydvästra Skåne, tillsammans med man och två siameser. Barnen är utflugna och kommer bara hem för att stjäla böcker ur mina hyllor.

Böcker: Pocket eller inbundet spelar ingen roll, men en ljudbok tar jag inte i. Försökte en gång, men kände mig lurad på läsupplevelsen. Bloggar om läsupplevelser, efterlängtade utgivningar, biblioteksbesök, lustiga antikvariat i världen, udda författare och jakten på den ultimata läsupplevelsen.


Gillar framför allt denna typ av deckare: Nyutgiven och mycket gammal litteratur är lika intressant. Jag är absolut ingen litteratursnobb utan läser allt jag kommer över. Utan urskiljning kan omgivningen ibland tycka. Så länge det är välskrivet och spännande fungerar det för mig. Läser om möjligt på originalspråk, eftersom viktiga känslor kan försvinna i en översättning. Jag gillar författare som vågar skapar något eget, unikt, och inte följer receptet för hur en bestseller ska se ut. Allt som har ett vackert målande språk och spänning i ett. En bok jag inte kan vara utan är Rex Stouts The League Of Frightened Men från 1935. Det jag ogillar är dussinförfattare som Läckberg och Marklund. Ja, allt som känns oinspirerat och oengagerat. Serier där samma personer dyker upp i flera romaner är något av ett hatobjekt. Som språkpolis får jag allergiska utslag av många slit-och-slängböcker. Tyskungen har så dåligt språk att jag faktiskt kastade den. Det händer inte ofta. Stavfel är fasansfullt, grammatiska grodor = papperskorgen.